home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-1pe / 1pe1.rwp next >
Text File  |  1993-03-13  |  33KB  |  548 lines

  1. 1:1 {Peter} (\Petros\). Greek form for the Aramaic (Chaldaic)
  2. \Cêphâs\, the nickname given Simon by Jesus when he first saw him
  3. (#Joh 1:42|) and reaffirmed in the Greek form on his great
  4. confession (#Mt 16:18|), with an allusion to \petra\, another
  5. form for a rock, ledge, or cliff. In #2Pe 1:1| we have both
  6. \Simôn\ and \Petros\. Paul in his Epistles always terms himself
  7. Paul, not Saul. So Peter uses this name, not Cephas or Simon,
  8. because he is writing to Christians scattered over Asia Minor.
  9. The nominative absolute occurs here as in #Jas 1:1|, but without
  10. \chairein\ as there, the usual form of greeting in letters (#Ac
  11. 23:26|) so common in the papyri. {An apostle of Jesus Christ}
  12. (\apostolos Iêsou Christou\). This is his official title, but in
  13. #2Pe 1:1| \doulos\ is added, which occurs alone in #Jas 1:1|. In
  14. II and III John we have only \ho presbuteros\ (the elder), as
  15. Peter terms himself \sunpresbuteros\ in #1Pe 5:1|. Paul's usage
  16. varies greatly: only the names in I and II Thessalonians, the
  17. title \apostolos\ added and defended in Galatians and Romans as
  18. also in I and II Corinthians and Colossians and Ephesians and II
  19. Timothy with "by the will of God" added, and in I Timothy with
  20. the addition of "according to the command of God." In Philippians
  21. Paul has only "\doulos\ (slave) \Christou Iêsou\," like James and
  22. Jude. In Romans and Titus Paul has both \doulos\ and \apostolos\,
  23. like II Peter, while in Philemon he uses only \desmios\
  24. (prisoner) \Iêsou Christou\. {To the elect} (\eklektois\).
  25. Without article (with the article in #Mt 24:22,24,31|) and dative
  26. case, "to elect persons" (viewed as a group). Bigg takes
  27. \eklektois\ (old, but rare verbal adjective from \eklegô\, to
  28. pick out, to select) as an adjective describing the next word,
  29. "to elect sojourners." That is possible and is like \genos
  30. eklekton\ in #2:9|. See the distinction between \klêtoi\ (called)
  31. and \eklektoi\ (chosen) in #Mt 22:14|. {Who are sojourners}
  32. (\parepidêmois\). Late double compound adjective (\para,
  33. epidêmountes\, #Ac 2:10|, to sojourn by the side of natives),
  34. strangers sojourning for a while in a particular place. So in
  35. Polybius, papyri, in LXX only twice (#Ge 23:4|; 38 or 39 12), in
  36. N.T. only here, #2:11; Heb 11:13|. The picture in the metaphor
  37. here is that heaven is our native country and we are only
  38. temporary sojourners here on earth. {Of the Dispersion}
  39. (\diasporâs\). See #Joh 7:35| for literal sense of the word for
  40. scattered (from \diaspeirô\, to scatter abroad, #Ac 8:1|) Jews
  41. outside of Palestine, and #Jas 1:1| for the sense here to Jewish
  42. Christians, including Gentile Christians (only N T. examples).
  43. Note absence of the article, though a definite conception (of the
  44. Dispersion). The Christian is a pilgrim on his way to the
  45. homeland. These five Roman provinces include what we call Asia
  46. Minor north and west of the Taurus mountain range (Hort). Hort
  47. suggests that the order here suggests that Silvanus (bearer of
  48. the Epistle) was to land in Pontus from the Euxine Sea, proceed
  49. through Galatia, Cappadocia, Asia, to Bithynia, where he would
  50. re-embark for Rome. This, he holds, explains the separation of
  51. Pontus and Bithynia, though the same province. Only Galatia and
  52. Asia are mentioned elsewhere in the N.T. as having Christian
  53. converts, but the N.T. by no means gives a full account of the
  54. spread of the Gospel, as can be judged from #Col 1:6,23|.
  55.  
  56. 1:2 {According to} (\kata\). Probably to be connected with
  57. \eklektois\ rather than with \apostolos\ in spite of a rather
  58. loose arrangement of words and the absence of articles in verses
  59. #1,2|. {The foreknowledge} (\prognôsin\). Late substantive
  60. (Plutarch, Lucian, papyri) from \proginôskô\ (#1:20|), to know
  61. beforehand, only twice in N.T. (here and #Ac 2:23| in Peter's
  62. sermon). In this Epistle Peter often uses substantives rather
  63. than verbs (cf. #Ro 8:29|). {Of God the Father} (\theou patros\).
  64. Anarthous again and genitive case. See \patêr\ applied to God
  65. also in #1:3,17| as often by Paul (#Ro 1:7|, etc.). Peter here
  66. presents the Trinity (God the Father, the Spirit, Jesus Christ).
  67. {In sanctification of the Spirit} (\en hagiasmôi pneumatos\).
  68. Clearly the Holy Spirit, though anarthrous like \theou patros\.
  69. Late word from \hagiazô\, to render holy (\hagios\), to
  70. consecrate, as in #1Th 4:7|. The subjective genitive here,
  71. sanctification wrought by the Spirit as in #2Th 2:13| (where the
  72. Trinity mentioned as here). {Unto obedience} (\eis hupakoên\).
  73. Obedience (from \hupakouô\, to hear under, to hearken) to the
  74. Lord Jesus as in #1:22| "to the truth," result of "the
  75. sanctification." {And sprinkling of the blood of Jesus Christ}
  76. (\rantismon haimatos Iêsou Christou\). Late substantive from
  77. \rantizô\, to sprinkle (#Heb 9:13|), a word used in the LXX of
  78. the sacrifices (#Nu 19:9,13,20|, etc.), but not in any
  79. non-biblical source so far as known, in N.T. only here and #Heb
  80. 12:24| (of the sprinkling of blood). Reference to the death of
  81. Christ on the Cross and to the ratification of the New Covenant
  82. by the blood of Christ as given in #Heb 9:19f.; 12:24| with
  83. allusion to #Ex 24:3-8|. Paul does not mention this ritual use of
  84. the blood of Christ, but Jesus does (#Mt 26:28; Mr 14:24|). Hence
  85. it is not surprising to find the use of it by Peter and the
  86. author of Hebrews. Hort suggests that Peter may also have an
  87. ulterior reference to the blood of the martyrs as in #Re 7:14f.;
  88. 12:11|, but only as illustration of what Jesus did for us, not as
  89. having any value. The whole Epistle is a commentary upon
  90. \prognôsis theou, hagiasmos pneumatos, haima Christou\ (Bigg).
  91. Peter is not ashamed of the blood of Christ. {Be multiplied}
  92. (\plêthuntheiê\). First aorist passive optative (volitive) of
  93. \plêthunô\, old verb (from \plêthus\, fulness), in a wish. So in
  94. #2Pe 1:2; Jude 1:2|, but nowhere else in N.T. salutations. Grace
  95. and peace (\charis kai eirênê\) occur together in #2Pe 1:2|, in
  96. #2Jo 1:2| (with \eleos\), and in all Paul's Epistles (with
  97. \eleos\ added in I and II Timothy).
  98.  
  99. 1:3 {Blessed be} (\eulogêtos\). No copula in the Greek (\estô\,
  100. let be, or \estin\, is, or \eiê\, may be). The verbal adjective
  101. (from \eulogeô\) occurs in the N.T. only of God, as in the LXX
  102. (#Lu 1:68|). See also #2Co 1:3; Eph 1:3|. {The God and Father of
  103. our Lord Jesus Christ} (\ho theos kai patêr tou kuriou hêmôn
  104. Iêsou Christou\). This precise language in #2Co 1:3; Eph I:3|;
  105. and part of it in #2Co 11:31; Ro 15:6|. See #Joh 20:17| for
  106. similar language by Jesus. {Great} (\polu\). Much. {Begat us
  107. again} (\anagennêsas hêmâs\). First aorist active articular
  108. (\ho\, who) participle of \anagennaô\, late, and rare word to
  109. beget again, in Aleph for _Sirach_ (_Prol_. 20), in Philo, in
  110. Hermetic writings, in N.T. only here and verse #23|. "It was
  111. probably borrowed by the New Paganism from Christianity" (Bigg).
  112. The Stoics used \anagennêsis\ for \palingenesia\ (#Tit 3:5|). If
  113. \anôthen\ in #Joh 3:3| be taken to mean "again," the same idea of
  114. regeneration is there, and if "from above" it is the new birth,
  115. anyhow. {Unto a living hope} (\eis elpida zôsan\). Peter is fond
  116. of the word "living" (present active participle of \zaô\) as in
  117. #1:23; 2:4,5,24; 4:5,6|. The Pharisees cherished the hope of the
  118. resurrection (#Ac 23:6|), but the resurrection of Jesus gave it
  119. proof and permanence (#1Co 15:14,17|). It is no longer a dead
  120. hope like dead faith (#Jas 2:17,26|). This revival of hope was
  121. wrought "by the resurrection of Jesus Christ" (\dia anastaseôs\).
  122. Hope rose up with Christ from the dead, though the disciples
  123. (Peter included) were slow at first to believe it.
  124.  
  125. 1:4 {Unto an inheritance} (\eis klêronomian\). Old word (from
  126. \klêronomos\, heir) for the property received by the heir (#Mt
  127. 21:38|), here a picture of the blessedness in store for us
  128. pilgrims (#Ga 3:18|). {Incorruptible} (\aphtharton\). Old
  129. compound adjective (alpha privative and \phtheirô\, to corrupt),
  130. imperishable. So many inheritances vanish away before they are
  131. obtained. {Undefiled} (\amianton\). Old verbal adjective (note
  132. alliteration) from alpha privative and \miainô\, to defile,
  133. without defect or flaw in the title, in N.T. only here, #Jas
  134. 1:27; Heb 13:4|. {That fadeth not away} (\amaranton\).
  135. Alliterative and verbal adjective again from alpha privative and
  136. \marainô\ (to dry up, to wither, as in #Jas 1:11|), late and rare
  137. word in several inscriptions on tombs, here only in N.T. These
  138. inscriptions will fade away, but not this inheritance in Christ.
  139. It will not be like a faded rose. {Reserved} (\tetêrêmenên\).
  140. Perfect passive participle of \têreô\, old verb, to take care of,
  141. to guard. No burglars or bandits can break through where this
  142. inheritance is kept (#Mt 6:19f.; Joh 17:11f.|). Cf. #Col 1:5|,
  143. where laid away" (\apokeimenên\) occurs. {For you} (\eis humas\).
  144. More graphic than the mere dative.
  145.  
  146. 1:5 {By the power of God} (\en dunamei theou\). No other
  147. \dunamis\ (power) like this (#Col 1:3|). {Are guarded}
  148. (\phrouroumenous\). Present (continuous process) passive
  149. articular (\tous\) participle of \phroureô\, to garrison, old
  150. verb (from \phrouros\ sentinel), a military term (#Ac 9:24; 2Co
  151. 11:32|), used of God's love (#Php 4:7|) as here. "The inheritance
  152. is kept; the heirs are guarded" (Bengel). {Through faith} (\dia
  153. pisteôs\). Intermediate agency (\dia\), the immediate being
  154. (\en\, in, by) God's power. {Unto a salvation} (\eis sôtêrian\).
  155. Deliverance is the goal (\eis\) of the process and final
  156. salvation here, consummation as in #1Th 5:8|, from \sôtêr\
  157. (Saviour, from \sôzô\, to save). {Ready} (\hetoimên\). Prepared
  158. awaiting God's will (#Ga 3:23; Ro 8:18|). {To be revealed}
  159. (\apokaluphthênai\). First aorist passive infinitive of
  160. \apokaluptô\, to unveil. Cf. #Col 3:4| for \phaneroô\ (to
  161. manifest) in this sense. {In the last time} (\en kairôi
  162. eschatôi\). This precise phrase nowhere else, but similar ones in
  163. #Joh 6:39; Ac 2:17; Jas 5:3; 2Ti 3:1; 2Pe 3:3; He 1:2; Jude 1:18;
  164. 1Jo 2:18|. Hort translates it here "in a season of extremity,"
  165. but it is usually taken to refer to the Day of Judgment. That day
  166. no one knows, Jesus said.
  167.  
  168. 1:6 {Wherein} (\en hôi\). This translation refers the relative
  169. \hôi\ to \kairôi\, but it is possible to see a reference to
  170. \Christou\ (verse #3|) or to \theou\ (verse #5|) or even to the
  171. entire content of verses #3-5|. Either makes sense, though
  172. possibly \kairôi\ is correct. {Ye greatly rejoice}
  173. (\agalliâsthe\). Present middle indicative (rather than
  174. imperative) of \agalliaomai\, late verb from \agallomai\, to
  175. rejoice, only in LXX, N.T., and ecclesiastical literature as in
  176. #Mt 5:12|. {Now for a little while} (\oligon arti\). Accusative
  177. case of time (\oligon\) probably as in #Mr 6:31|, though it can
  178. be used of space (to a small extent) as in #Lu 5:3|. {If need be}
  179. (\ei deon\). Present active neuter singular participle of \dei\
  180. (it is necessary). Some MSS. have \estin\ after \deon\
  181. (periphrastic construction). Condition of first class. {Though ye
  182. have been put to grief} (\lupêthentes\). First aorist passive
  183. participle (concessive circumstantial use) of \lupeô\, to make
  184. sorrowful (from \lupê\, sorrow), old and common verb. See #2Co
  185. 6:10|. {In manifold temptations} (\en poikilois peirasmois\).
  186. Just the phrase in #Jas 1:2|, which see for discussion. "Trials"
  187. clearly right here as there. Seven N.T. writers use \poikilos\
  188. (varied).
  189.  
  190. 1:7 {The proof of your faith} (\to dokimion humôn tês pisteôs\).
  191. The identical phrase in #Jas 1:3| and probably derived from there
  192. by Peter. See there for discussion of \to dokimion\ (the test or
  193. touchstone of faith). {Being more precious} (\polutimoteron\). No
  194. word for "being" (\on\) in the Greek. The secondary uncials have
  195. \polu timiôteron\. The text is the comparative of \polutimos\,
  196. late adjective (Plutarch) from \polu\ and \timê\ (of great price)
  197. as in #Mt 13:46|. {Than gold} (\chrusiou\). Ablative case after
  198. the comparative adjective. {That perisheth} (\tou apollumenou\).
  199. Present middle articular participle of \apollumi\ to destroy.
  200. Even gold perishes (wears away). {Though it is proved by fire}
  201. (\dia puros de dokimazomenou\). Present passive articular
  202. participle (in the ablative like \chrusiou\) of \dokimazô\
  203. (common verb for testing metals) with \de\, which gives a
  204. concessive sense to the participle. Faith stands the test of fire
  205. better than gold, but even gold is refined by fire. {That might
  206. be found} (\hina heurethêi\). Purpose clause with \hina\ and the
  207. first aorist passive subjunctive of \heuriskô\, common verb, to
  208. find. As in #2Pe 3:14|, this is the result of the probation by
  209. God as the Refiner of hearts. {Unto praise and glory and honour}
  210. (\eis epainon kai doxan kai timên\). Here probably both to God
  211. and man in the result. Cf. #Mt 5:11f.; Ro 2:7,10; 1Ti 1:17|. {At
  212. the revelation of Jesus Christ} (\en apokalupsei Iêsou
  213. Christou\). So also in #1:13; 4:13; 2Th 1:7; 1Co 1:7; Lu 17:30|
  214. of the second coming of Christ as the Judge and Rewarder (Bigg).
  215.  
  216. 1:8 {Whom} (\hon\). Relative referring to Christ just before and
  217. accusative case, object of both \idontes\ and \agapate\ (ye
  218. love). {Not having seen} (\ouk idontes\). Second aorist active
  219. participle of \horaô\, to see, with \ouk\ rather than \mê\
  220. because it negatives an actual experience in contrast with \mê
  221. horôntes\ (though not seeing, hypothetical case). On whom (\eis
  222. hon\) with \pisteuontes\ common construction for "believing on"
  223. (\pisteuô eis\). It is possible that Peter here has in mind the
  224. words of Jesus to Thomas as recorded in #Joh 20:29| ("Happy are
  225. those not seeing and yet believing"). Peter was present and heard
  226. the words of Jesus to Thomas, and so he could use them before
  227. John wrote his Gospel. {Ye rejoice greatly} (\agalliâte\). Same
  228. form as in verse #6|, only active here instead of middle. {With
  229. joy} (\charâi\). Instrumental case (manner). {Unspeakable}
  230. (\aneklalêtôi\). Late and rare double compound verbal (alpha
  231. privative and \eklaleô\), here only in N.T., in Dioscorides and
  232. Heliodorus, "unutterable," like Paul's "indescribable"
  233. (\anekdiêgêtos\) gift (#2Co 9:15|, here alone in N.T.). {Full of
  234. glory} (\dedoxasmenêi\). Perfect passive participle of \doxazô\,
  235. to glorify, "glorified joy," like the glorified face of Moses
  236. (#Ex 34:29ff.; 2Co 3:10|.
  237.  
  238. 1:9 {Receiving} (\komizomenoi\). Present middle participle of
  239. \komizô\, old verb, to receive back, to get what is promised
  240. (#5:4; Heb 10:36|). {The end of your faith} (\to telos tês
  241. pisteôs\). The conclusion, the culmination of faith (#2Co 3:13;
  242. Ro 2:21f.; 10:4|). See #Heb 12:2| of Jesus as "Pioneer and
  243. Perfecter of Faith." {Even the salvation of your souls}
  244. (\sôtêrian psuchôn\). No "even" in the text, just the accusative
  245. of apposition with \telos\, viz., final salvation.
  246.  
  247. 1:10 {Concerning which salvation} (\peri hês sôtêrias\). Another
  248. relative clause (taking up \sôtêria\ from verse #9| and
  249. incorporating it) in this long sentence (verses #3-12|,
  250. inclusive, all connected by relatives). Peter lingers over the
  251. word \sôtêria\ (salvation) with something new to say each time
  252. (Bigg). Here it is the general sense of the gospel of grace.
  253. {Sought} (\exezêtêsan\). First aorist active indicative of
  254. \ekzêteô\, to seek out (#Ac 15:17|), late and rare compound, only
  255. in LXX and N.T. save once in Aristides. {Searched diligently}
  256. (\exêraunêsan\). First aorist active indicative of \exeraunaô\,
  257. old and common compound (\exereunaô\), to search out diligently,
  258. here only in N.T. Both of these words occur together in I Macc.
  259. 9:26. {Of the grace that should come unto you} (\peri tês eis
  260. humas charitos\). "Concerning the for you grace" (meant for you).
  261.  
  262. 1:11 {Searching} (\eraunôntes\). Present active participle of
  263. \eraunaô\, late form for older \ereunaô\ (both in the papyri),
  264. uncompounded verb (#Joh 7:52|), the compound occurring in verse
  265. #10| above. {What time or what manner of time} (\eis tina ê poion
  266. kairon\). Proper sense of \poios\ (qualitative interrogative)
  267. kept here as in #1Co 15:35, Ro 3:27|, though it is losing its
  268. distinctive sense from \tis\ (#Ac 23:34|). The prophets knew what
  269. they prophesied, but not at what time the Messianic prophecies
  270. would be fulfilled. {The Spirit of Christ which was in them} (\to
  271. en autois pneuma Christou\). Peter definitely asserts here that
  272. the Spirit of Jesus Christ (the Messiah) was in the Old Testament
  273. prophets, the Holy Spirit called the Spirit of Christ and the
  274. Spirit of God (#Ro 8:9|), who spoke to the prophets as he would
  275. speak to the apostles (#Joh 16:14|). {Did point unto} (\edêlou\).
  276. Imperfect active of \dêloô\, to make plain, "did keep on pointing
  277. to," though they did not clearly perceive the time. {When it
  278. testified beforehand} (\promarturomenon\). Present middle
  279. participle of \promarturomai\, a late compound unknown elsewhere
  280. save in a writer of the fourteenth century (Theodorus Mech.) and
  281. now in a papyrus of the eighth. It is neuter here because
  282. \pneuma\ is neuter, but this grammatical gender should not be
  283. retained as "it" in English, but should be rendered "he" (and so
  284. as to #Ac 8:15|). Here we have predictive prophecy concerning the
  285. Messiah, though some modern critics fail to find predictions of
  286. the Messiah in the Old Testament. {The sufferings of Christ} (\ta
  287. eis Christon pathêmata\). "The sufferings for (destined for)
  288. Christ" like the use of \eis\ in verse #10| (\eis humas\ for
  289. you). {The glories that should follow them} (\tas meta tauta
  290. doxas\). "The after these things (sufferings) glories." The
  291. plural of \doxa\ is rare, but occurs in #Ex 15:11; Ho 9:11|. The
  292. glories of Christ followed the sufferings as in #4:13; 5:1,6|.
  293.  
  294. 1:12 {To whom} (\hois\). Dative plural of the relative pronoun.
  295. To the prophets who were seeking to understand. Bigg observes
  296. that "the connexion between study and inspiration is a great
  297. mystery." Surely, but that is no argument for ignorance or
  298. obscurantism. We do the best that we can and only skirt the shore
  299. of knowledge, as Newton said. {It was revealed} (\apekaluphthê\).
  300. First aorist passive indicative of \apokaluptô\, old verb, to
  301. reveal, to unveil. Here is revelation about the revelation
  302. already received, revelation after research. {Did they minister}
  303. (\diêkonoun\). Imperfect active of \diakoneô\, old verb, to
  304. minister, "were they ministering." {Have been announced}
  305. (\anêggelê\). Second aorist passive indicative of {anaggellô}, to
  306. report, to bring back tidings (#Joh 4:25|). {Through them} (\dia
  307. tôn\). Intermediate agent (\dia\), "the gospelizers" (\tôn
  308. euaggelisamenôn\, articular first aorist middle participle of
  309. \euaggelizô\, to preach the gospel). {By the Holy Ghost}
  310. (\pneumati hagiôi\). Instrumental case of the personal agent, "by
  311. the Holy Spirit" (without article). {Sent forth from heaven}
  312. (\apostalenti\). Second aorist passive participle of \apostellô\
  313. in instrumental case agreeing with \pneumati hagiôi\ (the Spirit
  314. of Christ of verse #11|. {Desire} (\epithumousin\). Eagerly
  315. desire (present active indicative of \epithumeô\, to long for).
  316. {To look into} (\parakupsai\). First aorist active infinitive of
  317. \parakuptô\, old compound to peer into as in #Lu 24:12; Joh
  318. 20:5,11; Jas 1:25|, which see. For the interest of angels in the
  319. Incarnation see #Lu 2:13f|.
  320.  
  321. 1:13 {Wherefore} (\dio\). "Because of which thing," the glorious
  322. free grace opened for Gentiles and Jews in Christ (verses
  323. #3-12|). {Girding up} (\anazôsamenoi\). First aorist middle
  324. participle of \anazônnumi\, late and rare verb (#Jud 18:16; Pr
  325. 29:35; 31:17|), here only in N.T., vivid metaphor for habit of
  326. the Orientals, who quickly gathered up their loose robes with a
  327. girdle when in a hurry or starting on a journey. {The loins}
  328. (\tas osphuas\). Old word for the part of the body where the
  329. girdle (\zônê\) was worn. Metaphor here as in #Lu 12:35; Eph
  330. 6:14|. {Mind} (\dianoias\). Old word for the faculty of
  331. understanding, of seeing through a thing (\dia, noeô\) as in #Mt
  332. 22:37|. {Be sober} (\nêphontes\). "Being sober" (present active
  333. participle of \nêphô\, old verb, but in N.T. always as metaphor
  334. (#1Th 5:6,8|, etc., and so in #4:7|). {Perfectly} (\teleiôs\).
  335. Adverb, old word (here alone in N.T.), from adjective \teleios\
  336. (perfect), connected with \elpisate\ (set your hope, first aorist
  337. active imperative of \elpizô\) in the Revised Version, but Bigg,
  338. Hort, and most modern commentators take it according to Peter's
  339. usual custom with the preceding verb, \nêphontes\ ("being
  340. perfectly sober," not "hope perfectly"). {That is to be brought}
  341. (\tên pheromenên\). Present passive articular participle of
  342. \pherô\, picturing the process, "that is being brought." For
  343. "revelation" (\apokalupsei\) see end of verse #7|.
  344.  
  345. 1:14 {As children of obedience} (\hôs tekna hupakoês\). A common
  346. Hebraism (descriptive genitive frequent in LXX and N.T., like
  347. \huioi tês apeitheias\, children of disobedience, in #Eph 2:2|)
  348. suggested by \hupakoên\ in verse #2|, "children marked by
  349. obedience." {Not fashioning yourselves} (\mê
  350. sunschêmatizomenoi\). Usual negative \mê\ with the participle
  351. (present direct middle of \sunschêmatizô\, a rare (Aristotle,
  352. Plutarch) compound (\sun, schêmatizô\, from \schêma\ from
  353. \echô\), in N.T. only here and #Ro 12:2| (the outward pattern in
  354. contrast with the inward change \metamorphoô\). See #Php 2:6f.|
  355. for contrast between \schêma\ (pattern) and \morphê\ (form).
  356. {According to your former lusts} (\tais proteron epithumiais\).
  357. Associative instrumental case after \sunschêmatizomenoi\ and the
  358. bad sense of \epithumia\ as in #4:2; 2Pe 1:4; Jas 1:14f|. {In the
  359. time of your ignorance} (\en têi agnoiâi humôn\). "In your
  360. ignorance," but in attributive position before "lusts." \Agnoia\
  361. (from \agnoeô\, to be ignorant) is old word, in N.T. only here,
  362. #Ac 3:17; 17:30; Eph 4:18|.
  363.  
  364. 1:15 {But like as he which called you is holy} (\alla kata ton
  365. kalesanta humas hagion\). This use of \kata\ is a regular Greek
  366. idiom (here in contrast with \sunschêmatizomenoi\). "But
  367. according to the holy one calling you or who called you" (first
  368. aorist articular participle of \kaleô\, to call). God is our
  369. standard or pattern (\kata\), not our lusts. {Be ye yourselves
  370. also holy} (\kai autoi hagioi genêthête\). First aorist
  371. (ingressive) passive imperative of \ginomai\, to become with
  372. allusion (\kai\ also) to \kata\ (God as our example), "Do ye also
  373. become holy." For \anastrophê\ (manner of life) see verse #18;
  374. 2:12; 3:1-16; Jas 3:13; 2Pe 2:7|. Peter uses \anastrophê\ eight
  375. times. The original meaning (turning up and down, back and forth)
  376. suited the Latin word _conversatio_ (_converto_), but not our
  377. modern "conversation" (talk, not walk).
  378.  
  379. 1:16 {Because it is written} (\dioti gegraptai\). "Because
  380. (\dioti\ stronger than \hoti\ below) it stands written" (regular
  381. formula for O.T. quotation, perfect passive indicative of
  382. \graphô\). The quotation is from #Le 11:44; 19:2; 20:7|.
  383. Reenforced by Jesus in #Mt 5:48|. The future \esesthe\ here is
  384. volitive like an imperative.
  385.  
  386. 1:17 {If ye call} (\ei epikaleisthe\). Condition of first class
  387. and present middle indicative of \epikaleô\, to call a name on,
  388. to name (#Ac 10:18|). {As Father} (\patera\). Predicate
  389. accusative in apposition with \ton--krinonta\. {Without respect
  390. of persons} (\aprosôpolêmptôs\). Found nowhere else except in the
  391. later Ep. of Clem. of Rome and Ep. of Barn., from alpha privative
  392. and \prosôpolêmptês\ (#Ac 10:34|. See #Jas 2:9| for
  393. \prosôpolêmpteô\ and #1:1| for \prosôpolêmpsia\) from \prosôpon
  394. lambanô\ (in imitation of the Hebrew). {According to each man's
  395. work} (\kata to hekastou ergon\). "According to the deed of each
  396. one" God judges (\krinonta\) just as Christ judges also (#2Co
  397. 5:10|). {Pass} (\anastraphête\). Second aorist passive imperative
  398. of \anastrephô\, metaphorical sense as in #2Co 1:12; 2Pe 2:18|.
  399. {The time} (\ton chronon\). Accusative case of extent of time.
  400. {Of your sojourning} (\tês paroikias humôn\). A late word, found
  401. in LXX (#Ps 119:5|) and in N.T. only here and #Ac 13:17| and in
  402. ecclesiastical writers (one late Christian inscription). It comes
  403. from \paroikeô\, old verb, to dwell beside (in one's
  404. neighbourhood), and so of pilgrims or strangers (\paroikos\ #Ac
  405. 7:6|) as of Jews away from Palestine or of Christians here on
  406. earth, then of a local region (our "parish"). Peter here recurs
  407. to #1:1| ("sojourners of the Dispersion"). {In fear} (\en
  408. phobôi\). Emphatic position at beginning of the clause with
  409. \anastraphête\ at the end.
  410.  
  411. 1:18 {Knowing} (\eidotes\). Second perfect active participle of
  412. \oida\, causal participle. The appeal is to an elementary
  413. Christian belief (Hort), the holiness and justice of God with the
  414. added thought of the high cost of redemption (Bigg). {Ye were
  415. redeemed} (\elutrôthête\). First aorist passive indicative of
  416. \lutroô\, old verb from \lutron\ (ransom for life as of a slave,
  417. #Mt 20:28|), to set free by payment of ransom, abundant examples
  418. in the papyri, in N.T. only here, #Lu 24:21; Tit 2:14|. The
  419. ransom is the blood of Christ. Peter here amplifies the language
  420. in #Isa 52:3f|. {Not with corruptible things} (\ou phthartois\).
  421. Instrumental case neuter plural of the late verbal adjective from
  422. \phtheirô\ to destroy or to corrupt, and so perishable, in N.T.
  423. here, verse #23; 1Co 9:25; 15:53f.; Ro 1:23|. \Arguriôi ê
  424. chrusiôi\ (silver or gold) are in explanatory apposition with
  425. \phthartois\ and so in the same case. Slaves were set free by
  426. silver and gold. {From your vain manner of life} (\ek tês mataias
  427. humôn anastrophês\). "Out of" (\ek\), and so away from, the
  428. pre-Christian \anastrophê\ of verse #15|, which was "vain"
  429. (\mataias\. Cf. #Eph 4:17-24|). {Handed down from your fathers}
  430. (\patroparadotou\). This adjective, though predicate in position,
  431. is really attributive in idea, like \cheiropoiêtou\ in #Eph 2:11|
  432. (Robertson, _Grammar_, p. 777), like the French idiom. This
  433. double compound verbal adjective (\pater, para, didômi\), though
  434. here alone in N.T., occurs in Diodorus, Dion. Halic, and in
  435. several inscriptions (Moulton and Milligan's _Vocabulary_;
  436. Deissmann, _Bible Studies_, pp. 266f.). The Jews made a wrong use
  437. of tradition (#Mt 15:2ff.|), but the reference here seems mainly
  438. to Gentiles (#1Pe 2:12|).
  439.  
  440. 1:19 {But with precious blood} (\alla timiôi haimati\).
  441. Instrumental case of \haima\ after \elutrôthête\ (repeated from
  442. verse #18|). Peter here applies the old adjective \timios\ (from
  443. \timê\, of Christ in #1Pe 2:7|) to Christ as in #1:7|
  444. \polutimoteron\ to testing of faith. The blood of anyone is
  445. "precious" (costly), far above gold or silver, but that of Jesus
  446. immeasurably more so. {As of a lamb} (\hôs amnou\). This word
  447. occurs in #Le 12:8; Nu 15:11; De 14:4| of the lamb prescribed for
  448. the passover sacrifice (#Ex 12:5|). John the Baptist applies it
  449. to Jesus (#Joh 1:29,36|). It occurs also in #Ac 8:32| quoted from
  450. #Isa 53:7f|. Undoubtedly both the Baptist and Peter have this
  451. passage in mind. Elsewhere in the N.T. \arnion\ is used of Christ
  452. (#Re 5:6,12|). Jesus is the Paschal Lamb. Peter sees clearly that
  453. it was by the blood of Christ that we are redeemed from sin.
  454. {Without blemish} (\amômou\). Without (alpha privative) spot
  455. (\mômos\) as the paschal lamb had to be (#Le 22:21|). So #Heb
  456. 9:14|. {Without spot} (\aspilou\). Without (alpha privative)
  457. stain (\spilos\ spot) as in #Jas 1:27; 2Pe 3:14; 1Pe 6:14|. {Even
  458. the blood of Christ} (\Christou\). Genitive case with \haimati\,
  459. but in unusual position for emphasis and clearness with the
  460. participles following.
  461.  
  462. 1:20 {Who was foreknown indeed} (\proegnôsmenou men\). Perfect
  463. passive participle (in genitive singular agreeing with
  464. \Christou\) of \proginôskô\, old verb, to know beforehand (#Ro
  465. 8:29; 2Pe 3:17|). See \prognôsin theou\ in verse #2|. {Before the
  466. foundation of the world} (\pro katabolês kosmou\). This precise
  467. curious phrase occurs in #Joh 17:24| in the Saviour's mouth of
  468. his preincarnate state with the Father as here and in #Eph 1:4|.
  469. We have \apo katabolês kosmou\ in #Mt 25:34| (\kosmou\ omitted in
  470. #Mt 13:35|); #Lu 11:50; Heb 4:3; 9:26; Re 13:8; 17:8|. \Katabolê\
  471. (from \kataballô\) was originally laying the foundation of a
  472. house (#Heb 6:1|). The preincarnate Messiah appears in the
  473. counsels of God also in #1Co 2:7; Col 1:26f.; Eph 1:9f.; 3:9-11;
  474. Ro 16:25; 1Ti 1:9|. {But was manifested} (\phanerôthentos de\).
  475. First aorist (ingressive) passive participle of \phaneroô\,
  476. referring to the Incarnation in contrast with the preexistence of
  477. Christ (cf. #Joh 1:31; 1Jo 3:5,8|). {At the end of the times}
  478. (\ep' eschatou tôn chronôn\). Like \ep' eschatou tôn hêmerôn\
  479. (#Heb 1:2|). The plural \chronoi\, doubtless referring to
  480. successive periods in human history until the fullness of the
  481. time came (#Ga 4:4|). {For your sake} (\di' humâs\). Proof of
  482. God's love, not of their desert or worth (#Ac 17:30f.; Heb
  483. 11:39f.|).
  484.  
  485. 1:21 {Who through him are believers in God} (\tous di' autou
  486. pistous eis theon\). Accusative case in apposition with \humâs\
  487. (you), "the through him (that is Christ as in #1:8; Ac 3:16|)
  488. believers (\pistous\ correct text of A B) in God." {Which raised}
  489. (\ton egeiranta\). Accusative singular articular (agreeing with
  490. \theon\) first aorist active participle of \egeirô\ (cf. \di'
  491. anastaseôs Iêsou\ in verse #3|). {Gave glory to him} (\doxan
  492. autôi donta\). Second aorist active participle of \didômi\
  493. agreeing also with \theon\. See Peter's speech in #Ac 3:13| about
  494. God glorifying (\edoxasen\) Jesus and also the same idea by Peter
  495. in #Ac 2:33-36; 5:31|. {So that your faith and hope might be in
  496. God} (\hôste tên pistin humôn kai elpida eis theon\). \Hôste\
  497. with the infinitive (\einai\) and the accusative of general
  498. reference (\pistin kai elpida\) is used in the N.T. as in the
  499. _Koiné_ for either purpose (#Mt 10:1|) or usually result (#Mr
  500. 4:37|). Hence here result (so that is) is more probable than
  501. design.
  502.  
  503. 1:22 {Seeing ye have purified} (\hêgnikotes\). Perfect active
  504. participle of \hagnizô\, old verb from \hagnos\ (pure), here with
  505. \psuchas\ (souls), with \kardias\ (hearts) in #Jas 4:8| as in
  506. #1Jo 3:3| of moral cleansing also. See the ceremonial sense of
  507. the word as in LXX in #Joh 11:55; Ac 21:24,26; 24:18|. {In your
  508. obedience} (\en têi hupakoêi\). With repetition of the idea in
  509. #1:2,14| (children of obedience). {To the truth} (\tês
  510. aletheias\). Objective genitive with which compare #Joh 17:17,19|
  511. about sanctification in the truth and #2Th 2:12| about believing
  512. the truth. There is cleansing power in the truth of God in
  513. Christ. {Unfeigned} (\anupokriton\). Late and rare double
  514. compound, here alone in Peter, but see #Jas 3:17; 2Co 6:6|, etc.
  515. No other kind of \philadelphia\ (brotherly love) is worth having
  516. (#1Th 4:9; Heb 13:1; 2Pe 1:7|). {From the heart fervently} (\ek
  517. kardias ektenôs\). Late adverb (in inscriptions, Polybius, LXX).
  518. The adjective \ektenês\ is more common (#1Pe 4:8|).
  519.  
  520. 1:23 {Having been begotten again} (\anagegennêmenoi\). Perfect
  521. passive participle of \anagennaô\, which see in verse #2|. {Not
  522. of corruptible seed} (\ouk ek sporâs phthartês\). Ablative with
  523. \ek\ as the source, for \phthartos\ see verse #18|, and \sporâs\
  524. (from \speirô\ to sow), old word (sowing, seed) here only in
  525. N.T., though \sporos\ in #Mr 4:26f.|, etc. For "incorruptible"
  526. (\aphthartou\) see verse #4; 3:4|. {Through the word of God}
  527. (\dia logou theou\). See #Jas 1:18| for "by the word of truth,"
  528. verse #25| here, and Peter's use of \logos\ in #Ac 10:36|. It is
  529. the gospel message. {Which liveth and abideth} (\zôntos kai
  530. menontos\). These present active participles (from \zaô\ and
  531. \menô\) can be taken with \theou\ (God) or with \logou\ (word).
  532. In verse #25| \menei\ is used with \rêma\ (word). Still in #Da
  533. 6:26| both \menôn\ and \zôn\ are used with \theos\. Either
  534. construction makes sense here.
  535.  
  536. 1:24 #24,25| Quotation from #Isa 40:6-8| (partly like the LXX,
  537. partly like the Hebrew). {For} (\dioti\). As in verse #16| (\dia\
  538. and \hoti\), "for that." So in #2:6|. See a free use of this
  539. imagery about the life of man as grass and a flower in #Jas
  540. 1:11|. The best MSS. here read \autês\ (thereof) after \doxa\
  541. (glory) rather than \anthrôpou\ (of man). {Withereth}
  542. (\exêranthê\). First aorist (gnomic, timeless) passive indicative
  543. of \xêrainô\ (see #Jas 1:11|). {Falleth} (\exepesen\). Second
  544. aorist (gnomic, timeless) active indicative of \ekpiptô\ (see
  545. #Jas 1:11|). In verse #25| note \eis humâs\ (unto you) like \eis
  546. humâs\ in #1:4| (\humin\ dative).
  547.  
  548.